viernes, 29 de enero de 2016

Génesis: La maldad del hombre (Capítulo 6)

Cuando las mujeres nacían de los hombres, cada uno de ellos escogía esposa entre tantas, con las que engendraron hijos. 
Jehová vio la gran maldad que poseían los hombres en la Tierra y ésta era lo único que anidaban en su corazón, por este motivo se arrepintió de haber creado al hombre.
Sin embargo, un hombre llamado Noé se ganó la gracia ante los ojos de Jehová. Era el hombre justo, era quien caminó con Dios. 
Noé tuvo tres hijos llamados Sem, Cam y Jafet. La Tierra se llenó de violencia ante los ojos de Dios, y este le dijo a Noé: ''He decidido ser el fin de todo, porque los hombres han llenado de violencia la Tierra y con ella yo los destruiré. Por lo tanto, constrúyete un arca para salvarte.". Le dio instrucciones sobre las dimensiones que debía ocupar el arca, los pisos que debía poseer y las ventanas. ''Yo provocaré un diluvio'', le dijo Dios, ''Para destruir todo lo que hay en la Tierra y así acabar con la violencia. En el arca incluirás a tus hijos, sus esposas y tu mujer. Más llevarás contigo una hembra y un macho de cada espécie animal. Por último, llévate sustento de alimentos para poder subsistir''.
Noé así lo hizo, siguiendo todos los pasos que Dios le ordenó.

Este capítulo es el sexto del Génesis (Bereshit, 'en el principio'), el primer libro de la Bíblia, concretamente el Antiguo Testamento. 
La Bíblia es un libro escrito en el anónimato, que se ha modificado durante años y su datación va des del 900 a.C hasta el 100 d.C. Es el libro sagrado de la religión cristiana y originariamente está escrito en hebreo, arameo y griego. 
La temática de este fragmento es moral, como su propio nombre indica, es la maldad de los hombres, ante la cual Dios decide destruirlos para así acabar con ella. Pero hay un hombre que ganó la confianza de Dios y este, por el aprecio que sentía por él, decidió salvarle del gran diluvio a él, su família, y una pareja de cada especie animal para así poder reproducirse en el futuro.
           

viernes, 22 de enero de 2016

Apolo y Dafne

Muchos la pretendieron; ella , evitando a los pretendientes , sin soportar ni conocer varon , bosques inaccesibles lustra y de qué sea el Himeneo, qué el amor , qué el matrimonio , no cura.
A menudo su padre le dijo: " Un yerno, hija, me debes"
A menudo su padre le dijo: "Me debes, niña, unos nietos "
Ella, que como un crimen odiaba las antorchas conyugales, su bello rostro teñía de un verecundo rubor
y de su padre en el cuello pretendiéndose con tiernos brazos:
"Concédeme , genitor queridísimo" le dijo , " de una perpetua virginidad disfrutar: lo concedió su padre antes a Diana".





Nos encontramos ante un fragmento de la obra de Publius Ovidius Naso , La Metamorfosis. Sus obras más conocidas son Arte de amar y Las metamorfosis, ambas en verso; la segunda recoge relatos mitológicos procedentes del mundo griego adaptados a la cultura latina de su época; también gozaron de cierta fama las Heroidas, cartas de grandes enamoradas, y sus Tristia, poemas elegíacos en que lamenta su destierro.Ovidio nació el 20 de marzo del año 43 a. C. en Sulmona, como él mismo dice, en el país de los pelignos. Era caballero de rancia estirpe, de cuya antigüedad se sentía orgulloso.Las metamorfosis, es un poema en quince libros que narra la historia del mundo desde su creación hasta la deificación de Julio César, combinando con libertad mitología e historia. Fue terminado en el año 8 d. C.Esta obra literaria es considerada como una obra maestra de la edad de oro de la literatura latina. Una de las obras clásicas más leídas durante la Edad Media y el Renacimiento, El fragmento que comentaré a continuación pertenece a esta obra, en concreto el décimo relato del Libro I.Apolo y Dafne es un amor frustrado , ya que Cupido irritado al recibir las burlas de Apolo lanzó dos saetas de intenciones contrarias: La de oro, la recibio Apolo, y surgio en el un amor desesperado hacía Dafne. Mientras, la otra saeta fabricada de plomo, fue recibida por Dafne cuyo efecto fue contrario al de Apolo..Apolo entonces decidió perseguir a Dafne allá donde fuera hasta conseguir su amor, pero Dafne, bajo los efectos de la flecha de plomo, huía como podía de él. Al llegar al río Peneo, Dafne, cansada de tanta huida y justo cuando ya Apolo lograba alcanzarla, pidió ayuda a su padre, que no era otro que el dios del río. Éste, teniendo compasión por su hija, decidió hacer lo único que podía salvarla: la convirtió en un árbol, el laurel.Cuando Apolo al fin la alcanzaba, vio cómo los miembros de su amada iban quedándose rígidos, sus brazos se convertían en ramas, sus pies echaban raíces y sus cabellos se iban convirtiendo poco a poco en hojas hasta que su cabeza se convirtió en la copa de un precioso árbol.Afectado por lo que acababa de suceder y pensando en cuánto la amaba, prometió que ella sería su árbol, el que le representara siempre. De esa manera, sus hojas adornarían su cabeza y la de aquellos guerreros, atletas, poetas o cantores que triunfaran, convirtiéndose en símbolo de triunfo y victoria.Esta obra ha sido inspiración de una gran obra Entre 1622 y 1625, Gian Lorenzo Bernini esculpió en mármol la famosa obra Apolo y Dafne. En ella se puede advertir a Apolo alcanzando a Dafne mientras ella intenta escapar. Apolo está coronado con una corona de laurel que presagia la metamorfosis de Dafne en árbol de laurel.En conclusión El mito de Apolo y Dafne ha sido interpretado como un enfrentamiento entre la virtud —Dafne— y los deseos sexuales —Apolo—. Mientras Apolo persigue a Dafne lujuriosamente, ella se salva a través de la metamorfosis y el confinamiento a un árbol de laurel, que puede considerarse como un acto de castidad eterna. Dafne se ve forzada a sacrificar su cuerpo y convertirse en árbol de laurel como única escapatoria a las presiones y constantes deseos sexuales de Apolo

jueves, 7 de enero de 2016

LAS METAMORFOSIS, OVIDIO: DEUCALIÓN Y PIRRA

Despúes del gran diluvio universal provocado por Zeus en su enfrentamiento con los Gigantes, cuando todo se había convertido en agua, Deucalión y su esposa Pirra, en una barca, se dirigen al alto Parnaso para implorar ayuda a Temis, que transmitía los oráculos, y a las Corícidas, las ninfas del monte.
Los dioses, bajo su positiva opinión respecto a Deucalión y su esposa, ambos respetuosos con los dioses y amantes de la justícia, deciden restaurar la Tierra, pero queda vacía de habitantes, de modo que los unicos ejemplares de la raza humana son Deucalión y Pirra.
Estos fueron al oráculo para suplicar a Temis una pista sobre como podían recuperar la raza humana. La diosa respondió que debían lanzar tras sus espaldas los huesos de su gran madre.
Pirra se negó a profanar los restos de su progenitora, pero Deucalión consiguió interpretar correctamente el oráculo: Temis se refería a la Tierra como la gran madre, de modo que sus huesos son las piedras.
Entonces provaron a cumplir las palabras de la diosa, y cuando iban lanzando las piedras tras ellos, observaban que estas se ablandaban y cogían una forma no definida, pero de apariencia humana. 
Finalmente, en un breve espacio de tiempo, las piedras lanzadas por Deucalión se convirtieron en hombres, y por el contrario, las lanzadas por Pirra, se transformaban en mujeres.

Publio Ovidio Nasón (43 a.C.-17d.C.) fue un poeta romano conocido principalmente por escribir Las Metamorfosis, obra épica (epopeya) en la que se incluye Deucalión y Pirra, el octavo mito del Libro I, que cuenta el origen de la recreación humana después del gran diluvio universal. Está entre los mitos que cuentan o dan respuesta al origen del mundo, según la mitología grecorromana.

Este relato está narrado en tercera persona desde un punto de vista omnisciente puesto que el narrador conoce la tristeza de los protagonistas al verse los únicos mortales que han sobrevivido, y al ver el planet convertido en mar. Incluye diálogos entre los personajes
El texto está estructurado de manera interna:
-Planteamiento: hasta cuando Temis les predice que deben tirar los huesos de su gran madre tras ellos.
-Nudo: Deucalión consigue descifrar correctamente el oráculo y deciden ejecutarlo.
-Desenlace: de las piedras lanzadas nacen los humanos, recreándose así la raza humana.

El tiempo de la narración es interno: el tiempo en que transcurren los hechos es más largo que el que dura el discurso o la explicación del relato: ej. el tiempo que tardan en convertirse las piedras en humanos es más largo que el que se tarda en narrarlo.
El espacio en que transcurre la acción, en general, es inconcreto; pero se sabe que es en Grecia, cerca del Parnaso, el monte que más adelante sería conocido por estar situado en él el oráculo de Delfos.

Los protagonistas son Deucalión, hijo de Prometeo y Pronea; y Pirra, hija de Epimeteo y Pandora. Son personajes redondos.
Entre los personajes secundarios está Temis, hija de Urano y Gea, y quien, por aquel entonces, predecía los oráculos; y las Corícidas. Son personajes planos, pero muestran afecto ante las súplicas y plegarias de los protagonistas.

En el relato predomina la narración aunque hay presencia de diálogo. Están presentes algunas formas verbales en gerundio, lño que expresa o hace llegar al actor más intensidad y acercamiento a lo que lee: ej. ''S'allunyen, es cobreixen el cap, descenyeixen les túniques i van llançant les pedres darrere els seus pasos, com els ha estat ordenat''.
En el ejemplo anterior también se emplea el uso de la forma verbal en presente, con lo que se consigue más realidad en la acción.

El registro que se emplea en la narracíon es formal.

Conclusión: Las muestras de que es un texto narrativo es su estructura, que es interna. Ovidio, con este mito, pretendía dar a entender que nosotros, ya que descendemos de las piedras, somos una raza dura, capaz de soportar más de lo que imaginamos. Por otra parte, es un ejemplo para demostrar que nosotros somos nuestro propio origen ya que dos humanos se encargaron de recrearnos.

Valoración personal: Las Metamorfosis, bajo mi punto de vista, se asemejan a una especie de Bíblia. Comparándola con la Bíblia cristiana, en ambas está la presencia de un diluvio, ya sea por motivos distintos. Otro aspecto parecido con la religión cristiana es que dos humanos, un hombre y una mujer, son los encargados de expandir la raza humana. Por otro lado, me ha parecido interesante la metáfora que el autor emplea: como el mito cuenta, los humanos son las piedras, elementos de material duro, y que por ese motivo los humanos somos una raza que ha pervivido durante muchos siglos y épocas.


Grabado de Virgil Solis (1514-1562)

LAS METAMORFOSIS DE OVIDIO: APOLO Y DAFNE

Publius Ovidius Naso fue un poeta romano conocido principalmente por escribir Las Metamorfosis y Arte de amar. Nació el 20 de marzo del año 43 a.C. en Sulmona, y murió en Tomis (Constanza, Rumania) en el 17 d.C. Fue a parar allí a causa de un exilio que se cree fue provocado por un enfrentamiento con Caesar Augustus, el emperador en aquel momento. Este conflicto es visible en obras suyas como Tristes y Pónticas o cartas del Ponto.
Las Metamorfosis son una recopilación de mitos pertenecientes a la cultura grecolatina. Está escrita en verso y los erlatos son contados de manera épica, lo que conierte la obra en una epopya. Se conserva prácticamente entera y fue una gran fuente de inspiración en la poesía posterior, además de un material muy valioso para el estudio de la mitología clásica.

Apolo y Daphne es uno de los mitos más conocidos de Las Metamorfosis, y es el décimo relato del Libro I.
Su estructura es interna, consta de tres partes:
-Planteamiento: Apolo se burló de Eros de la siguiente manera: le dijo con tono sátiro que él, que era un niño, no debería jugar con flechas, puesto que son armas y estas debían ser utilizadas por guerreros, en concreto él, que había derrotado a la temible pitón. Así pues, le dijo que se contentara con utilizar sus flechas para crear o unir amores y no reclamara sus alabanzas, ni intentara competir con él.
-Nudo: Cupido, irritado, extrajo de su saetífera dos flechas de material e intenciones diferentes: lanzó una flecha de oro a Apolo, lo que causó en él una gran atracción y enamoramiento, en especial hacia Dafne en cuanto la vio. La segunda flecha, hecha de plomo, fue a parar a Dafne, quien anteriormente había demostrado despreocupación por los amores y pasión por la caza. La flecha provocó en ella aún más rechazo hacia sus pretendientes y especialmente hacia Apolo.
-Desenlace: Cuando Apolo vio a Dafne quiso atraparla, y la perseguía mientras ella huía de él. Cuando la Peneia vio que los dioses estaban de parte de Apolo, en su huída, pidió a Peneo, su padre, que la ayudara. Este la convirtió en laurel. Apolo, que en el tronco de este árbol sentía el corazón de Dafne palpitar, hizo que se le adjudicara el laurel como su planta consagrada. 
·Dato irrelevante: 'Dafne' significa 'laurel' en griego.

El relato está narrado en tercera persona incluyendo diálogos o citaciones exactas. El narrador es omnisciente ya que conoce los pensamientos y sentimientos de los personajes: ej. El narrador conoce el enfado de Eros y su plan para escarmentar y vengarse de Apolo.
En el tiempo de la narración, a pesar de que es interno, se produce una anticipación: el relato comienza con el amor de Apolo hacia Dafne, que fue su primer amor. Sin embargo, este tema no aparece hasta el nudo de la trama. La historia trascurre en varios días.
El espacio de la trama no se conoce con exactitud, salvo que Eros dispara sus flechas des del Parnaso (monte de Apolo donde está situado el oráculo de Delfos). De ahí podemos deducir que transcurre en Grecia, cerca del dicho monte.
Personajes protagonistas: 
-Apolo: Dios de la música, la poesía y uno de los dioses guerreros junto con Artemisa, su hermana melliza. Es uno de los dioses olímpicos.
-Dafne: Una dríada (ninfa de los bosques) hija de Peneo, el río, y Creúsa, una eneida.
Personajes antagonistas: 
-Eros: Dios del amor, más conocido por su equivalente romano Cupido, que significa 'deseo'. Es hijo de Afrodita y Ares.
Otros personajes: Peneo, dios fluvial y dios río. Hijo de Océano y Tetis.
Recursos empleados: 
-Metáfora: Rasgando el aire a golpes de sus alas (w.466)
-Perífrasis: El hijo de Venus (w.463)
-Patronímico: Peneia: Dafne, su padre es Peneo (w.452)
-Plural mayestático: Los hombros nuestros, se refiere a los hombros de Apolo y este lo emplea para darse importancia y transmitir respeto (w.457)
-Sobrenombres: Febo (452) y Delio (w.454), ambos para referirse a Apolo.

Conclusiones: Puede identificarse que es un texto narrativo por su estructura (que es interna). Es un texto escrito en versos donde la historia está contada de manera épica.

Escultura de Bernini (1598-1680)